Tag Archives: Robert Hass

Subsumed to Materials of My Art: Summer Snow by Robert Hass

In Summer 2020 edition of The Paris Review, Jesse Nathan ends his interview with poet and author Robert Hass with a couple of unique questions and responses:

INTERVIEWER:

In many of the questions that I’ve asked you, even personal questions, you’ve often responded with literary examples before delving into your own experience. I’m curious why you think that is.

HASS:

I don’t know. It must be the way my mind works. What would be an example?

INTERVIEWER:

When we began this interview, I think I asked what the first thing you’d done that morning was. You said that you had peed. And then you were talking about Issa’s haiku on peeing in the snow and Bloom in Ulysses flipping through a magazine while moving his bowels.

HASS:

There are a couple of possibilities. One is deflection from the personal. Either because you want to keep the private private, or just because it seems narcissistic. I mean, who cares what I do when I first get up in the morning? So I tend to leap toward what brings it to life, what brings a subject to life, which would be all the literary stuff that’s in my head. That would be one explanation. Then, there’s another haiku by Issa that comes to mind—

The man pulling radishes
pointed my way
with a radish.

He’s talking about daikons, those long Japanese radishes. And what I love about the poem as a poem is that Issa has imagined himself stopping to ask for directions, and it’s only after that, as he’s on his way again, that he’s having the thought, the amusing thought, that this guy is so much of his element that he was using his radish to point directions. My impulse is definitely to point with the radish. I have to say, I’m subsumed to materials of my art.

 

It’s not surprising that Robert Hass can seamlessly move from the topic of his morning pee to the haiku of Issa.  In his latest collection of poems, published in February of 2020 by Ecco, Hass is fond of putting seemingly disparate things together, including the title itself, Summer Snow.   Among the pages of this rather lengthy—for him—collection we still find his usual inspirations from earlier collections which include his surroundings in California, his left-leaning politics, his sense of humor and his friends and family.  But sitting next to ordinary topics in the same long poems are his friendships with literary giants like Eugenio Montale, Milosz, and Lyn Hejinian.  Because he gives himself plenty of space with long prose poems to work out the details of unrelated subjects,  he is successful in making these topics fit together perfectly.  For example, it’s not Montale’s brilliant poetry that Hass remembers in a poem, but a mundane, and odd,  conversation about the word “moose”:

Eugenio Montale asked me if there was an American word
For sprezzatura, particularly with respect to poetry.
In rispetto di poesia, he said. And I said, Yes, in American
We call it “moose” and mentioned several poets,
Frank O’Hara among them, who were quite famous,
As fame goes in our sort of work, for their moose.
He wondered if there was an American expression
To convey the general concept of “Eugenio Monale.”
And I said, Yes, we call it “George Seferis.” I also observed—
I was showing off, but how often do you get to talk
To Eugenio Montale—that, in my view, the prose of Seferis,
Especially his diaries from the last years of the war
And the slow wakening to that devastation after,
Was even greater than his poems, though his poems
At their best gave off pure light like the light that flares
From the white walls on the cliffs above the harbor in Skios
Which can make the eyes ache…

Sometimes it is easy to forget we are reading a poem because of the story-like beginning, but then Hass veers into another topic—in this instance a different poet, George Seferis—and then another topic, the dazzling light of Skios. And at the end he ties his piece together by bringing us back to Montale who asks another question about Americans worshipping the Virgin Mary.

One of my favorite poems in the collection has his usual range of divergent topics, but throughout the entire he stays with deeply personal topics from his own life. These personal reflection poems are just as profound, if not more so, than the ones who feature famous authors. He begins with a scribbling he sees on a classroom blackboard, transitions to a friend whose husband has died of cancer, and ends with a final meditation on the words from the blackboard. We also see another example of the pattern of three distinct parts to each of his longer poems. “A Person Should” begins:

The novel is a mirror in the roadway, I saw scrawled
on a blackboard in an empty classroom at a small college
in the Middle West, A Friday in the all, day’s end,
the swift dark descending, the students gone to their parties,
the long blackboards given over to the melancholy
of chalk dust. Underneath the Stendhal in another hand
someone had written very firmly: Poetry is sheet lightning
in a summer field. Which I took to mean that a person should
be able to name their psychic condition or make a figure of it
or see it illuminated out there somewhere in the gravid air.
I quoted the lines once to a friend whose husband was ill
with pancreatic cancer, not apropos of what she was enduring,
but because she’d asked me what I was thinking about.

I finished this collection last week and since then I keep thinking about why I have enjoyed Robert Hass’s poetry so much. The combination of his narrative, long form poems, his personal stories and their accessibility are obvious reasons. But the truly brilliant quality of his poems, I decided after reading his PR interview, lies in his transitions which make the poems and where he takes us within them unexpected. I think we are following along with his thoughts which are subsumed by personal stories, poetry and literature.

 

Leave a comment

Filed under American Literature, Poetry

Survival Is A Style: Poems by Christian Wiman

In the June issue of Poetry Magazine Christian Wiman writes a lovely, thoughtful essay on the poems of William Bronk. Included is a poignant reflection on these lines from Bronk’s collection entitled Life Supports:

I thought you were an anchor in the drift of the world;
but no: there isn’t an anchor anywhere.
There isn’t an anchor in the drift of the word. Oh no.
I thought you were. Oh no. The drift of the world.
The World

This may be the saddest poem I know. As with other Bronk poems it sent me reeling through my own life grasping after my own anchors: my wife and my work, my God. Oh no.

And yet this minor poem brings me major peace. Why? Because it is beautiful, and beauty triggers an instinct for an order beyond the one it enacts.

I’ve spend the week reading Wiman’s latest collection of poems, Survival is a Style, and I shared on Twitter that it is the best one I have read so far this year. Throughout these pieces Wiman contemplates those very anchors that keep him sane and whole. Wiman grew up in a rural part of Texas under the influence of a strict, Christian family. His father died recently of a drug overdose, he has dealt with a crisis of faith, and he is always battling a form of blood cancer that, while not curable, at least is dormant for the moment. One of the most touching poems in the collection is entitled “All You Shining Stars” and describes a simple, spontanous day out with his family—his wife and three children, who are clearly his most important “anchors:

Three kinds of hair in the brush one love
has left on the kitchen counter.
Four kinds of cries when it occurs as one
to blow off school and go to the mountains.
And later, over the river, when the upturned duck
never turns over, five kinds of silence.

Always our elsewheres are also here,
like tributaries so intuitive they seem
almost incidentally literal, tiny trickles
in wildernesses too immense to enter,
the cold clefts and the drastic drops,
cliffs of unthinkable ice.

Three kinds of sleep in the hum home
down the dark valley back to New Haven.
Four kinds of dreams behind the headlights,
the world springing into being ten feet at a time.
Five kinds of time when one love wakes up
and wonders where we are, and one wonder
wakes up another, and another, and another.

A lot has been said about Wiman’s use of alliteration, and in this particular poem lines like “the cold clefts and the drastic drops,” as well as his use of numbers lends to the musicality of his verse. There is a sadness mixed with a type of gratitude for moments like these with his family. Similarly in the poem entitled “Baloney” a simple moment at a summer party with friends is captured eloquently:

Poolside, Belgian beer, the lightly ironized light
and splashy laughter of our perfect suburban summer
when from the water, from a child, comes something like
“Look alive, butt crack!”
“It was either that,” Matt says, “or a whippoorwill.”

Over shrimp and coconut rice that Annie made
I recall my dear donnish friend John
who asked that I please not “entertain company” in his bed.
And Samir, who also survived those years on beans, vagabondage,
and long letters that glittered with hopes and Helens,
wondered if I replied, “Will self-pleasure be ok?”

These verses are also an excellent example of Wiman’s charming and sharp sense of humor. The underlying sadness, in the form of nostalgia, still lingers in these lines but friends and his wife are his anchors here.

The longest poem in the collection entitled “The Parable of Perfect Silence” which is featured in Part III, brings together all of Wiman’s thoughts on family, faith, illness, sadness and hope. This poem reminds me of Robert Hass who also likes to tell personal stories in his longer form poems.

Today I woke and believed in nothing.
A grief at once intimate and unfelt,
like the death of a good friend’s dog.

Tired of the mind tracing back in the past for rescue
I praise the day.
I don’t mean merely some mythical, isolate instant
like the mindless mindfulness specialist
who at the terminal cancer convention
(not that it was called that)
exhorted the new year’s crop of slaughters
(ditto)
to “taste” the day, this one unreplicable instant of being alive.
(The chicken glistened.)
Nor do I mean a day devoid of past and future
as craved that great craze of minds and times Fernando Pessoa,
who wanted not “the present” but reality itself,
things in their thingness rather than the time that measures them.
Time is the table at which I sit and the words I type.
In the red-checked shirt my father’s mother used to wear
when she was gardening and which I kept
because it held her smell (though it does no longer)
there is still plenty of time.

And with Wiman and Hass we are never quite sure where the poet is going—there is always a twist, a surprise, something very unexpected thrown at us: words like “unreplicable” and phrases like “The chicken glistened.” And finally, the plot, if one can call it that in a poem, as Wiman moves in between topics or stories involving his grandmother, his father trying to catch a rat, his diagnosis of cancer and a myriad of other snapshots of memory.

As I was lingering over his collection all week, it occurred to me why it struck such a cord and Alex Caldiero’s poem came to mind: “Poetry is wanted here.” I began to think about my own anchors that have gotten me through the past few months and, just when we thought things couldn’t possibly get worse, the last week. I’ve never been so exhausted in my life—physically, mentally,emotionally. But I have wonderful anchors—my family, friends, fellow readers, students, colleagues, my cats, and poetry, lots and lots of poetry—whose love and support and wisdom and kindness keep me going for another day.

21 Comments

Filed under American Literature, Poetry

Pone Subit Coniunx: Robert Hass and Vergil’s Aeneid

Robert Hass has been another American poet that I’ve discovered from literary Twitter.  My favorite poem in his collection Time and Materials is entitled “The World as Will and Representation.” In this longer poem, which is typical of the longer ones in the book,  Hass tells a very personal story.  He is thinking back to when he was a ten-year-old boy and his family’s morning routine during which time his father would give his mother a drug called antabuse which was supposed to prevent her from drinking.  “It was the late nineteen-forties, a time,/A Social world, in which the men got up/And went to work, leaving the women with the children.”  The boy’s father would ground the medication very fine into a powder and put it in his mother’s glass of water was so that she couldn’t spit the pills out.   The poet lingers on the vivid details of crushing the pills, handing her the glass and watching her drink.

The ending is incredibly powerful. The boy’s father leaves for work and the child is left alone with his mother:

“Keep and eye on Mama, pardner.”
You know the passage in the Aeneid? The man
Who leaves the burning city with his father
On his shoulders, holding his young son’s hand,
Means to do well among the flaming arras
And the falling columns while the blind prophet,
Arms upraised, howls from the inner chamber,
Great Troy is fallen. Great Troy is no more.
Slumped in a bathrobe, penitent and biddable,
My mother at the kitchen table gagged and drank,
Drank and gagged. We get our first moral idea
About the world—about justice and power,
Gender and the order of things—from somewhere.

The passage to which Robert Hass is referring occurs in Vergil’s Aeneid Book II when Aeneas is telling the story of how he escaped Troy with his father and son.  Aeneas’s father, Anchises, is paralyzed so he must carry him on his shoulders and hold his young son, Iulus, by the hand.  But, but, Aeneas also has a wife, Creusa (2.705-710 translation is my own):

I will carry you on my shoulders, your weight will not burden me.
As things happend around us, we will either be in danger together
or we will both reach safety. And let little Iulus walk beside me
and my wife follow behind.

After Aeneas successfully convinces his father to escape Troy, he tells the rest of the family servants to meet him outside the city at a Temple to Ceres. Aeneas also hands his household gods to his father for safekeeping. Aeneas then sums up their escape (II.721-725, translation is my own):

Having spoken these things, I covered my broad shoulders
with the pelt of a golden lion and lowered my neck
for the impending burden. Little Iulus took hold of my
right hand and followed his father by taking large steps;
my wife walks behind.

That last line in the Latin is striking: pone subit coniunx (the wife walks behind). Aeneas, busy with his father and son, loses Creusa as Troy is burning and he never sees her again. She is one of the characters in the Aeneid that is sacrificed because of Aeneas’s future in Italy where he is destined to marry another woman in a political alliance. Creusa, I think, also foreshadows Dido’s tragic fate.

In his poem, Ross describes the details of Aeneas, the Father, taking care of his father and young son, but he doesn’t specifically mention the detail of the hero’s wife. Creusa does linger in the background of Hass’s poem in the figure of the boy’s mother, “penitent and biddable.” Creusa, like the poet’s mother, is also a victim of “justice and power” and “the order of things.” Hass’s poem brings up so many questions: why was the boy’s mother drinking in the first place? What were the other circumstances of the family? And, most importantly, did this woman also, pone subit, walk behind?

 

6 Comments

Filed under American Literature, Classics, Poetry, Vergil