Category Archives: Classics

Love Stories Must Never be Left Unfinished: Irretrievable by Theodor Fontane

“Love stories must never be left unfinished and when harsh reality has cut the thread before its time, then it must be spun out artificially.” This seems to capture perfectly the sad fate that Fontane writes for the married couples in both Effi Briest and Irretrievable. Each story features a marriage in which, although a minor indiscretion has occurred, one of the spouses chooses a desperate and unnecessary end to their relationship, their family and their lives.

Set between 1859-1861 in Schleswig-Holstein, five years before the German-Danish War, the novel  deals with Count Helmut Holk who has been married to his beautiful and devout wife Christine Arne for twenty years. Even though they have very different personalities—he is easygoing, indecisive and not spiritual, she is moralistic, self-righteous and cold— their attraction, admiration and affection for one another, at first, was rather strong.  They build and move into a beautiful castle that overlooks the sea.  And they have two teenage children, a boy and a girl, for whom Christine is searching out boarding schools that will provide them the best education.  Schleswig-Holstein at this point in time is still ruled by Denmark and the Count has an important position as an attendant at the court of the Danish princess.  Just before the Count leaves his family to serve the princess in Copenhagen for several months, there are signs that the Holks’ marriage is starting to show signs of wearing thin on both of their nerves.  Fontane describes Christine’s thoughts just before the Count is called to Denmark:

In spite of having the best of husbands whom she loved as much as he loved her, she yet did not possess that peace for which she longed; in spite of all their love, his easy-going temperament was no longer in harmony with her melancholy, as recent arguments had proved to her more than once to an ever-increasing degree and even though she would strive with all her might to resist her tendency to disagree.

I felt that Holk was the more sympathetic of the two characters throughout the story.  Fontane lets us view the marriage from the outside, through the eyes of Christine’s brother and two local clergymen, who all agree that her moralizing and constant judgment of her husband is too much and is driving them further apart.  When Holk goes to Copenhagen, the time, distance and experiences with the Princess force him to realize that what he really wants is a partner who gives him warmth, affection and understanding;

Ah, all that bickering and nagging! I’m longing for a new life, one that doesn’t begin and end with religious tracts, I want harmony in my home, not a harmonium, joy and mutual understanding and air and light and freedom.  That’s what I want and that’s what I have always wanted, ever since the first day I arrived here, and now I’ve been given the sign that I’m going to be allowed to have it.

I also found the Count’s naivete, especially when he encounters the women in Copenhagen, to be amusing and even endearing.  He is especially captivated by Ebba, the princess’s lady-in-waiting, who flirts with him and uses him for one night of unbridled passion which the Count is clearly not accustomed to.  But he figures out too late that Ebba is just using him as a temporary amusement and his wife, for the better part of a year, will not forgive his indiscretion.  Holk is a character that develops a great deal of personal knowledge and growth in Fontane’s narrative so I found it disappointing that he would even consider going back to Christine; she is still the same dour, melancholy woman he married and their time apart didn’t change that.  He learns the hard way that any happy times that they had previously are irretrievable, there is no way back to the past.

As Fontane says in the novel, a love story can’t have a non-ending—the author couldn’t possibly allow Holk and Christine to live together in their castle, no matter how miserable they make each other.  It’s interesting to note that in Effi Briest, it is Effi’s husband that is the morally stringent, destructive force in the novel because in Irretrievable it is the wife that plays this role.  It is Christine that makes a fatal, ruinous decision (I won’t give it away) that brings a definitive end to their love story, their marriage and the novel.

I am thoroughly enjoying Fontane’s novels and I have a volume of his shorter works that is published by The German Library to look forward to.

(I read the NYRB Classics translation entitled Irretrievable but this novel has also been translated into English as Beyond Recall and No Way Back.)

 

7 Comments

Filed under Classics, German Literature, Literary Fiction, Literature in Translation, New York Review of Books

Caveat Regnator: A Translated Excerpt from Seneca’s Trojan Women

Andromache and Astyanax, The Fall of Troy.

What is it like being an advisor to a powerful, narcissistic leader whose main interest lies not in serving his constituency but instead in acting and performing for his sycophantic groupees?

No, I’m not talking about the current state of American politics.

Lucius Annaeus Seneca was born in 4 B.C. in Corduba, Spain, the second son of Annaeus Seneca the Elder and served as the emperor Nero’s closest advisor.   When he was brought to Rome at an early age to obtain an education that would prepare him for a political career, one wonders if he ever imaged that his fate would be entangled with the affairs of two volatile and difficult emperors. In 41 A.D., during the first year of the reign of Claudius, Seneca was condemned to death by the senate on the charge of having committed adultery with Julia Livilla, Claudius’s niece. Claudius, however, spared his life and banished him to the island of Corsica where he spent the next eight years.

Seneca was recalled early in 49 A.D. by Agrippina, Claudius’s new wife, in order that he might become the tutor of her sixteen-year-old son Nero. When Nero ascended to the throne, Seneca acted as the Emperor’s chief advisor for at least five years. Somewhere in the midst of all of this Seneca managed to write treaties dealing with moral philosophy, volumes of private letters, a work dealing with terrestrial and atmospheric phenomena, a satire on the deification of the emperor Claudius and even several tragedies. Scholars have debated for centuries about when this influential rhetorician and adherent of the Stoic sect found time to compose these tragedies.

Seneca’s extant dramatic works include the Hercules Furens, Phoenissae, Medea, Phaedra, Oedipus, Agamemnon, Thyestes, Hercules Oetaeus, and the Troades. My post and translation today focuses on the Troades. This play deals with the aftermath of Troy’s destruction, as the Trojan women are standing amongst the ruins of their city and waiting to hear which Greek hero will claim them as plunder. Andromache desperately tries to save her son Astyanax by hiding him inside the tomb of her husband Hector. After Andromache is forced to give up her son, he is thrown by the Greek soldiers from the last remaining citadel of the city. Achilles’ ghost also demands the sacrifice of Polyxena in this play and the pathetic account of her death is related to us in the messenger’s speech. Seneca drew his subject matter from a long tradition of Greek plays that include Euripides’ Trojan Women and Hecuba and Sophocles’ Polyxena, as well as the epic tradition that includes Homer, Vergil and Ovid.

In this opening scene in the Troades, Hecuba, the once proud queen of this glorious city,  has a warning for any leader who takes his power for granted.  No wonder the Greeks were afraid of her (translation is my own):

Any ruler who has faith in his power and who reigns supreme in his grand palace and does not fear the fickle gods and gives his trusting spirit to happy matters, let him look at me and at you, Troy:  Never has fortune presented a greater proof that the haughty stand on weak ground.  The pillar of powerful Asia has been overthrown, that extraordinary work of the gods; and even though many came to her aid—Rhesus who drinks from the cold waters of the Tanais, spreading its sevenfold mouths, and the neighboring Amazon who, looking over the wandering Scythians, strikes the shores of Pontus with her unmarried troops, and Memnon son of Aurora who first, greeting the newborn day, mixes the warm Tigris with the red colored sea—Troy still falls by the sword,  Pergamum collapses on itself.  And the highly adorned walls lie heaped in ruins with scorched roofs.  Flames surround the royal palace and the entire house of Assaracus is smoldering.  The fire does not hold back the greedy hands of the victor:  Troy, as she burns, is torn to pieces, and the sky is hidden by the billowing smoke.  This black day, overcome by a dense cloud, is covered with the embers of Troy.

This has always been one of my favorite passages in Latin literature to translate.  Hecuba stands among the burning ruins of her once grand city and, before she laments her sad fate, gives a stern warning to any ruler who might feel secure in his position.  How very Stoic of her.

Maybe this warning does aptly apply to current American (and global) politics?

10 Comments

Filed under Classics

Effi Briest by Theodor Fontane

Effi Briest, the tragic, eponymous heroine of Fontane’s novel, is the only child of a  German aristocratic couple living on an idyllic country estate outside of Berlin.  When Effi is seventeen years old, she is married off to Baron Geert von Innstetten who is twenty years her senior.  In addition to the age gap, their very different views on life doom the marriage from achieving any peace and contentment from the start.

When we first meet Effi she is playing in the garden on her parent’s estate, her favorite place in the world.  Effi loves nature and is a carefree spirit who always laughing and taking great delight in socializing with her family and friends.  An hour before she is engaged to Innstetten she is playing tag in the yard with her three best friends.  When she is introduced to her finance, she is excited at the prospect of marrying a man who is ambitious and will provide a good life for her.  Innstetten is a Landrat in Kessin, a senior politician that oversees a large rural population.  But during their engagement there are hints at the aloofness of her future husband in the letters he sends to her.  Effi mentions to her mother that “most of what he writes I could put on the noticeboard at the town hall where his official announcements are posted.  Geert isn’t a Landrat for nothing.”  Effi’s statement is a perfect example of Fontane’s subtle and allusive narrative—we are given hints about the great contrast between Effi’s needs and Geert’s inability to fulfil those desires.

When Effi moves to Innstetten’s home in Pomerania, she is still very much childlike and innocent.  She is oftentimes frightened by noises she hears in her new home and an old legend about the previous owner and his “Chinaman” adds to her terror.  The local Prussian nobility is unwelcoming and aloof and, except for a town chemist who is especially warm and kind to her, Effi is socially isolated.  Innstetten is oftentimes away fulfilling his administrative duties and when he does spend time with his wife he only gives her “one or two tired if well-intended caresses.”  She is oftentimes unhappy and doesn’t realize that it is due to the fact that her marriage has failed to satisfy her emotionally or physically.   It is no big surprise that Effi engages in a brief yet passionate love affair with Major Crampas, a reputed womanizer who is more passionate and expressive than her husband.

But Effi, in the end, develops no real attachment to Crampas and decides that the best course of action for herself and her family—she has an infant daughter by this time—is to stay with her husband who is being promoted through the ranks of the political system.  When Effi and Innstetten move to Berlin for his new ministerial post, Effi believes that the affair is something in the past, a long-forgotten indiscretion.  She still has bouts of sadness because she misses the emotional and physical connection with Crampas but she puts aside her own needs for the sake of her husband and daughter.

Innstetten, who was a former suitor of Effi’s mother, has spent his life working and improving his career.  After the rejection by Effi’s mother, he has denied himself intimate human connections or marriage.  But the thought of having another chance with a young woman who greatly resembles his former love is too tempting.  He seems delighted with Effi and throughout their honeymoon and the early days of their marriage he is very complimentary and affectionate to his young wife.  But once he settles back into his routine he takes on the role of an authority figure.  It is Crampas who points out to Effi that Innstetten has assumed the role of “pedagogue” in their marriage.    Effi’s high spirits and vigor are greatly contrasted with her husband’s restraint and self-control.  He is a man of the law and sees the world in terms of moral imperatives and absolutes.  Effi’s affair is her attempt to free herself from these constraints.

Effi keeps her love letters from Crampas locked away in her sewing box and six years after the affair has ended, while they are living in Berlin, Innstetten discovers the letters quite by accident.  Even though he still loves his wife, his strict adherence to his values causes him to make decisions that destroy his entire family.  He challenges Crampas to a fatal duel, throws his wife out of his home and doesn’t allow Effi any further contact with her daughter.  Innstetten’s handles the situation in the only way he feels right, but his morally correct actions bring him no peace or comfort.  Several years after Effi is gone, he has a vulnerable moment and confides in one of his only friends: “But I’ve forgotten how to be glad about anything.  If I said that to anyone other than you, it would just sound like a glib phrase.  But you can follow my drift.  Look at this place; look at how empty and desolate it all is.”

The strengh of Fontane’s narrative lies in the character of Effi that he creates for his story.  Effi stands among famous 19th century female characters like Anna Karenina and Madame Bovary as an example of a daring woman who resists the sexual, emotional and even political restraints that are imposed on her.  Effi finally returns to her parent’s home, the one place she was truly happy and free to be herself.  She dies, full of heartache and grief, but is buried in her favorite place in the garden and, as a last act of defiance and free will,  she requests her own, original name be carved on her gravestone: Effi Briest.

(I read the Penguin Classics version translated by Hugh Rorrison and Helen Chambers.  Persephone Books has also published a translation by Walter Wallich that was reviewed by Ali at her blog: https://heavenali.wordpress.com/2017/05/08/effi-briest-theodor-fontane-1895/).

17 Comments

Filed under Classics, German Literature

My Pilgrimage from Dante to Catullus to Sappho

The fifth chapter of Dorothy Richardson’s Pilgrimage  describes Miriam attending a Dante lecture. As I was reading  Interim I remembered that I had bought a copy of Vita Nuova translated by Dante Gabriel Rossetti that was reissued by the NYRB poets series in 2011.  And from Dante I was led to Catullus and then to Sappho.  I am sure that entire dissertations have been written about this topic, but here are my scattered thoughts anyway.

When reading Dante’s Vita Nuova, a comparison between the Italian poet and Catullus immediately comes to mind.  Some of the similarities are so basic and superficial that they can be considered coincidences.  Both poets, for instance, humbly call their collections a “little book” (libello in Italian and libellus in Latin.)  The poetry of both men is deeply personal and autobiographical, although specific details such as dates for events are difficult to glean from their writings.   The Italian and the Roman, both of whom were upper class, wealthy citizens, each fall in love with a woman that is inaccessible and married to another man—Beatrice is for Dante what Clodia (Lesbia) is for Catullus.  And finally, both men are the novi poetae of their respective generations, breaking free from the traditional conventions of their craft (Catullus rejects epic in favor of short, personal poetry; Dante writes in Italian instead of Latin.)

Beginning from the age of nine, Dante writes about each of his encounters with his beloved Beatrice.  On one such occasion, a gathering to celebrate a wedding (some believe it is Beatrice’s own wedding), he sees her with a group of other young women and he is struck dumb by the sight of her.  The loss of all of his senses  is described in a sonnet that was written about this chance meeting with her:

Even as the others mock, thou mockest me;
Not dreaming, noble lady, whence it is
That I am taken with strange semblances,
Seeing thy face which is so fair to see:
For else, compassion would not suffer thee
To grieve my heart with such harsh scoffs as these.
Lo! Love, when thou art present, sits at ease,
And bears his mastership so mightily,
That all my troubled senses he thrusts out,
Sorely tormenting some, and slaying some,
Till none but he is left and has free range
To gaze on thee. This makes my face to change
Into another’s; while I stand all dumb,
And hear my senses clamour in their rout.

The last five lines are similar enough to Catullus Poem #51 to suspect a case of intertextuality. Many scholars have speculated that this poem captures Catullus’ first encounter with Clodia who is sitting with another man at a party while the poet looks on (translation is my own):

This situation steals away all of my senses,
I who am so wretched; For as soon as I looked at you, Lesbia,
nothing else exists for me. But my tongue swells up,
a thin flame simmers beneath my limbs,
my ears are ringing, and darkness covers
both of my eyes.

Catullus 51 is the Roman poet’s translation of Sappho #31 in which poem she is similarly frozen while beholding her lover. Some scholars have speculated that Sappho sees the object of her desire at a wedding, which is an interesting parallel with the setting of Dante’s sonnet (translation is my own):

When I look at you, even for a short time,
I am no longer able to speak.

But my tongue breaks,
and at once a small fire assails me under my skin
my eyes do not see and my ears are ringing.

I am contemplating another reread of Dante’s Divine Comedy and I have Dorothy Richardson to thank for rekindling my interest in the Italian poet and bringing me back to some of my favorite poems from Catullus and Sappho.

For the extra curious here are links to the original languages: Catullus, Sappho, Dante

And here is an abstract of an excellent article about Dante’s influence in Pilgrimage: https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/publications/dantes-pilgrimage-in-dorothy-richardson(6bff1f93-85f3-4b23-99a1-05ddfef79ef4).html

4 Comments

Filed under Classics, Italian Literature, New York Review of Books Poetry, Poetry

When is the Right Time to Let Go?: Other Men’s Daughters by Richard Stern

The plot of Stern’s novel in which an older man who has a love affair with a younger woman and divorces his wife, could have easily turned into the typical, hackneyed plot that such a book often veers towards.  Stern’s intelligent writing delves into the nuances and complications of marriage, middle age, physical attraction and love.  The story astutely and sensitively makes us aware of the sacrifices and heartache that each party in this complicated, all-to-human situation suffer.  “Love,” Stern writes, “Famous, frozen word concealing how many thousand feelings, the origin of so much story and disorder.”

Dr. Robert Merriwether is a profession of biology and physiology at Harvard in the late 1960s.  He also practices medicine in his free time during the summer and that is when he meets Cynthia, a young college student who has made an appointment to get a prescription for birth control.  When Cynthia starts running into him around Cambridge and eventually admits her attraction to Robert, he realizes how badly he was in denial about the state of his lifeless marriage.  His wife had begun to withhold affections years ago, yet they remained married and functioned as a family for the sake of their four children.  I felt genuine sympathy for this man who, up until he meets Cynthia, has just been going through the motions in his daily routine and in his relationships.  After a weekend spent in the company of Cynthia he has a difficult time settling back into his normal life: “Sunday was difficult for Merriwether. Tomorrow he’d be back in his own rectangle: home-class-lab-club. The boxed life. Though not an empty box.”  Because of Cynthia he starts giving lectures in other cities in the northeast so that he can have getaways with her for the weekend.  He also spends a summer in France with her, another trip and experience that allows to have different adventures that he wouldn’t have previously considered: “They became easier and easier with each other. Her intelligence and wit delighted him.  So many years he had been uncomfortable, sometimes miserable at Sarah’s incomprehension.  Partly, it was that Sarah played the fool.”

As for Sarah, Robert’s wife, we also get her side of the story and the sacrifices which she has made for the marriage and for their family.  She has given up having a career of her own to stay home and take care of the four Merriweather children and to tend to the creaky, old New England house passed down through Robert’s family.:

And he blamed her.  As if her body could be purchased by three daily meals, and this leaky hutch which she alone kept up.  (He couldn’t hammer a nail.) As if he really cared to make love to her.  Frigid? No, no more than any woman with a husband who saw her as an interior broom. By no means frigid.

Contrary to Robert’s interests, Sarah had studied humanities and her Master’s thesis was on Courtly Love.  The impending divorce has caused her to take some classes towards a Master of Arts in Teaching.  She could support herself from the profit of the sale of their house and by teaching French and Spanish in local schools.  She learns of Robert’s affair in a very public way, which is a particular embarrassment in their conservative, New England community.  I especially felt sorry for Sarah because of the physical anguish this causes her.  But she understands that her marriage had been a source of angst for years and the best decision for her is to separate from Robert.  They live in their house together, in separate bedrooms, with their children for a year while the divorce is being finalized and the property is being sold.  During this time they become so bitter and angry towards one another that they can only communicate with terse notes.  The Merriwethers think that by staying together as long as possible that they are doing the best thing for their children, but the tension and fighting that their living situation causes seems to do more harm than good for the family.  Stern’s narrative forces us to contemplate some difficult questions to which there are no easy answers: Why do we stay in a relationship?  When is the right time to let go?

The final person in this triangle is Cynthia who is not the typical seductress that one would expect in such a story.  It is obvious when Stern introduces her into the plot that she has every intention of seducing Robert and these scenes are cringe worthy.  But as the story progresses we learn that Cynthia is a very intelligent young woman who is bored with men her own age; she works hard at her studies and also challenges Robert in ways that his wife never could.  They have interesting discussions, they read together and they encourage one another’s interests.  Cynthia’s relationship with Robert also causes her a great deal of stress and anxiety.  She eventually transfers from Swathmore and moves to Cambridge so that she can be closer to Robert and she spends many hours alone while she waits for Robert to visit when he has free time.  Stern’s makes his story stronger by showing that Cynthia and Robert’s relationship is not perfect, that no relationship is perfect.  Cynthia suffers from bouts of depression and anxiety because of the pressure she puts on herself to achieve academic success and she and Robert often argue over this topic and many others.  Stern surprisingly ends his novel on a positive note—Cynthia and Robert have enough love and kindness and respect for one another to stay together for a while.  But will they know when it will be the right time to let go?

Trevor has also written about this title and has an interesting view of the book:  http://mookseandgripes.com/reviews/2017/08/31/richard-stern-other-mens-daughters/

6 Comments

Filed under Classics, New York Review of Books